Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins
ते श्रुत्वा वचनं तस्य ततस्तीर्थस्य मानद । कपालमोचनमिति नाम चक्कुः समागता:,मानद! तदनन्तर वहाँ आये हुए महर्षियोंने महोदर मुनिकी बात सुनकर उस तीर्थका नाम कपालमोचन रख दिया
te śrutvā vacanaṁ tasya tatas tīrthasya mānada | kapālamocanam iti nāma cakruḥ samāgatāḥ ||
Nang marinig ang kaniyang mga salita, O tagapagkaloob ng dangal, ang mga pantas na nagkatipon doon ay ipinangalan sa banal na tawiran ang “Kapālamocana” (“pook ng paglaya mula sa gapos ng bungo”).
वैशम्पायन उवाच
Sacred places gain enduring religious meaning through remembered words and the ethical significance of purification—here expressed by naming the tīrtha “Kapālamocana,” a symbol of release from a binding impurity or burden.
After hearing the relevant statement, the gathered sages formally designate the pilgrimage spot’s name as “Kapālamocana,” establishing its identity and sanctity for later tradition.