Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Adhyāya 33: Rauhiṇeya (Balarāma) is welcomed and takes his seat to witness the gadā-engagement

एते चान्ये च निहता बहव: क्षत्रियर्षभा: । प्रातिकामी तथा पापो द्रौपद्या: क्लेशकृद्धतः,'ये तथा दूसरे बहुसंख्यक क्षत्रियशिरोमणि वीर मार डाले गये हैं। द्रौपदीको क्लेश पहुँचानेवाले पापी प्रातिकामीका भी वध हो चुका है

ete cānye ca nihatā bahavaḥ kṣatriyarṣabhāḥ | prātikāmī tathā pāpo draupadyāḥ kleśakṛd dhataḥ ||

Wika ni Sañjaya: “Ang mga ito, at marami pang iba—mga bayani na tila mga toro sa hanay ng mga Kṣatriya—ay napatay. At si Prātikāmī rin—makasalanan at kilala sa pagpapahirap kay Draupadī—ay napatay na.”

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
निहताःslain
निहताः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
Formkta (past passive participle), Masculine, Nominative, Plural, Passive/resultative
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियर्षभाःbulls among kshatriyas (foremost warriors)
क्षत्रियर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रातिकामीPratikamin (proper name)
प्रातिकामी:
Karta
TypeNoun
Rootप्रातिकामिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पापःsinful, wicked
पापः:
Karta
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रौपद्याःof Draupadi
द्रौपद्याः:
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Genitive, Singular
क्लेशकृद्धःmaker of distress (one who caused suffering)
क्लेशकृद्धः:
Karta
TypeNoun
Rootक्लेश-कृत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Prātikāmī
D
Draupadī
K
Kṣatriyas