भीमसेनस्य कौरवसुतवधः तथा श्रुतर्वावधः
Slaying of Kaurava princes and the fall of Śrutarvā
अपश्यन्तो रथानीके दुर्योधनमरिंदमम् । राजानं मृगयामासुस्तव पुत्र महारथम्,इधर अअश्वत्थामा, कृपाचार्य और सात्वतवंशी कृतवर्मा--ये रथ-सेनामें आपके महारथी पुत्र शत्रुदमन राजा दुर्योधनको न देखकर उसकी खोज करने लगे
apaśyanto rathānīke duryodhanam ariṃdamam | rājānaṃ mṛgayāmāsus tava putraṃ mahāratham ||
Sinabi ni Sañjaya: Nang hindi makita si Duryodhana—ang hari, ang manlulupig ng mga kaaway—sa gitna ng siksik na hanay ng mga karwahe, ang iyong mga dakilang mandirigmang-karwahe ay nagsimulang maghanap sa iyong anak. Sa malabong ulap ng moralidad sa digmaan, itinatampok ng taludtod na ang pagkakabuklod at layon ng hukbo ay nakasalalay sa lantad na presensya ng pinuno; at kapag bigla itong nawala, sumisibol ang pangamba at kaguluhan.
संजय उवाच
In a battlefield setting, the leader’s presence functions as a moral and strategic anchor; when that anchor disappears, even elite warriors become unsettled and must reorient themselves—showing how war tests loyalty, discipline, and clarity of purpose.
During the fighting, Duryodhana is not visible in the chariot formations, so the Kaurava great chariot-warriors begin actively searching for him within the army array.