Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

शल्यपर्व — चतुर्विंशोऽध्यायः | Śalya Parva, Chapter 24: Disruption of Kaurava Formations and the Elephant Encirclement

एवं पश्यामि वार्ष्णेय चिन्तयन्‌ प्रज्ञया स्वया । विदुरस्य च वाक्येन चेष्टया च दुरात्मन:,“वृष्णिनन्दन! मैं अपनी बुद्धिसे, विदुरजीके वाक्यसे और दुरात्मा दुर्योधनकी चेष्टासे भी सोच-विचारकर ऐसा ही होता देखता हूँ

evaṁ paśyāmi vārṣṇeya cintayan prajñayā svayā | vidurasya ca vākyena ceṣṭayā ca durātmanaḥ ||

Wika ni Sañjaya: “O inapo ng mga Vṛṣṇi, sa pagninilay ko gamit ang sarili kong paghatol—at ayon din sa payo ni Vidura at sa asal ng masamang-loob na si Duryodhana—nakikita kong ang mga pangyayari’y umuusad nang ganito nga.”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormLat, present indicative, 1, singular, Parasmaipada
वार्ष्णेयO descendant of Vृष्णि (Krishna)
वार्ष्णेय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
Formmasculine, vocative, singular
चिन्तयन्thinking, reflecting
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formpresent active participle (शतृ), masculine, nominative, singular
प्रज्ञयाby (my) understanding/intelligence
प्रज्ञया:
Karana
TypeNoun
Rootप्रज्ञा
Formfeminine, instrumental, singular
स्वयाby my own
स्वया:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
Formfeminine, instrumental, singular
विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
TypeNoun
Rootविदुर
Formmasculine, genitive, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाक्येनby the statement/words
वाक्येन:
Karana
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, instrumental, singular
चेष्टयाby the conduct/behavior
चेष्टया:
Karana
TypeNoun
Rootचेष्टा
Formfeminine, instrumental, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुरात्मनःof the evil-minded one
दुरात्मनः:
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
Formmasculine, genitive, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)
V
Vidura
D
Duryodhana