Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
ततो<भ्यधावंस्त्वरिता: पाण्डवा जयगृद्धिनः । पदातयश्न नागाश्न सादिनश्लोद्यतायुधा:,तब विजयाभिलाषी पाण्डवोंने भी तुरंत उसपर धावा कर दिया। पाण्डव युद्धसे पार होना चाहते थे; अतः उनके पैदल, हाथीसवार और घुड़सवार सभी हथियार उठाये आगे बढ़े तथा शकुनिको सब ओरसे घेरकर उसे कोष्ठबद्ध करके नाना प्रकारके शत्त्रोंद्वारा घायल करने लगे
tato 'bhyadhāvaṁs tvaritāḥ pāṇḍavā jayagṛddhinaḥ | padātayaś ca nāgāś ca sādinaś codyatāyudhāḥ ||
Pagkaraan, ang mga Pāṇḍava—mabilis kumilos at uhaw sa tagumpay—ay sumugod pasulong. Ang mga mandirigmang naglalakad, ang mga nakasakay sa elepante, at ang mga kabalyero—lahat ay nakataas ang sandata—sabay-sabay na umabante, pinatindi ang paglusob sa isang magkakaugnay na bugso, hinimok ng tungkulin sa larangan ng digmaan at ng paghahangad ng pananaig.
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya battlefield ethic: decisive, unified action in pursuit of a just objective as understood by the warriors—victory sought through readiness, courage, and coordinated effort across all divisions of the army.
Sañjaya reports that the Pāṇḍavas suddenly charge forward. Infantry, elephant corps, and cavalry advance with raised weapons, indicating a full-force assault rather than a limited skirmish.