Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host

पुनर्युद्धाय संयत्ता: क्षत्रियास्तस्थुरव्य था: । रमणीये कुरुक्षेत्रे पुण्ये स्वर्ग यियासव:,इन घोर एवं दारुण उत्पातोंकी अवहेलना करके क्षत्रियवीर मनमें व्यथासे रहित हो पुनः युद्धके लिये तैयार हो गये और स्वर्गमें जानेकी अभिलाषा ले रमणीय एवं पुण्यमय कुरक्षेत्रमें उत्साहपूर्वक डट गये

punar yuddhāya saṁyattāḥ kṣatriyās tasthur avyathāḥ | ramaṇīye kurukṣetre puṇye svargaṁ yiyāsavaḥ ||

Wika ni Sañjaya: Sa pagwawalang-bahala sa mga pangitain na kakila-kilabot at malupit, ang mga mandirigmang kṣatriya ay muling naghanda sa digmaan. Walang pagyanig sa loob, tumindig silang matatag sa marikit at banal na kapatagan ng Kurukṣetra, udyok ng pagnanais na marating ang langit.

पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, dative, singular
संयत्ताःprepared, ready
संयत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसं-यत (धातु: यत्)
Formmasculine, nominative, plural
क्षत्रियाःwarriors, Kshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
Formmasculine, nominative, plural
तस्थुःstood, took position
तस्थुः:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formperfect (liṭ), third, plural
अव्यथाःwithout distress, untroubled
अव्यथाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ-व्यथा
Formmasculine, nominative, plural
रमणीयेin the delightful (place)
रमणीये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरमणीय
Formneuter, locative, singular
कुरुक्षेत्रेin Kurukshetra
कुरुक्षेत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र
Formneuter, locative, singular
पुण्येin the holy (place)
पुण्ये:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुण्य
Formneuter, locative, singular
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, accusative, singular
यियासवःwishing to go
यियासवः:
Karta
TypeAdjective
Rootया (धातु)
Formmasculine, nominative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
kṣatriyāḥ (the warriors)
K
Kurukṣetra
S
svarga (heaven)