ते दृष्टवा धर्मराजानं कौरवेयैस्तथा कृतम् । नामृष्यन्त सुसंरब्धा: शिखण्डिप्रमुखा रथा:,धर्मराज युधिष्ठिरको कौरवोंद्वारा वैसी दशामें पहुँचाया गया देख अत्यन्त क्रोधमें भरे हुए शिखण्डी आदि रथी सहन न कर सके
te dṛṣṭvā dharmarājānaṃ kauraveyais tathā kṛtam | nāmṛṣyanta susaṃrabdhāḥ śikhaṇḍipramukhā rathāḥ ||
Wika ni Sañjaya: Nang makita nilang si Dharmarāja Yudhiṣṭhira—tagapangalaga ng dharma—ay dinala ng mga anak ni Kuru sa gayong kalagayan, ang mga mandirigmang nakasakay sa karwahe na pinamumunuan ni Śikhaṇḍin ay nag-alab sa matinding galit at hindi ito matiis.
संजय उवाच
The verse highlights moral outrage in the face of injustice: when the righteous are wronged, allies who value dharma feel compelled to respond. It frames anger not as mere passion but as a reaction to adharma, urging protection of the virtuous and resistance to wrongdoing.
Sañjaya reports that the Pāṇḍava-side chariot-warriors, led by Śikhaṇḍin, see Yudhiṣṭhira reduced to a humiliating or grievous condition by the Kauravas. Enraged, they cannot tolerate it and are stirred toward action.