Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śalya-hatānantarāṇi: Madrarāja-padānugānāṃ praskandana and the Pandava counter-encirclement (शल्यहतानन्तराणि—मद्रराजपदानुगानां प्रस्कन्दनम्)

ततस्तु मद्राधिपति: प्रकृष्टें भधनुर्विकृष्य व्यसृजत्‌ पृषत्कान्‌ | द्वाभ्यां शराभ्यां च तथैव राज्ञ- श्रिच्छेद चापं कुरुपुड्वस्य,तदनन्तर मद्रराजने अपने उत्तम धनुषको खींचकर बहुत-से बाण छोड़े। उन्होंने दो बाणोंसे कुरुकुलशिरोमणि राजा युधिष्ठिरके धनुषको काट दिया

Ngunit pagkaraan, hinila ng panginoon ng Madra ang kaniyang napakahusay na busog at nagpakawala ng maraming palaso. Sa dalawang palaso, pinutol niya ang busog ng haring si Yudhiṣṭhira, hiyas ng angkan ng Kuru.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereafter')
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (particle)
मद्राधिपतिःthe lord of Madra (king of Madra)
मद्राधिपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमद्राधिपति
FormMasculine, nominative, singular
प्रकृष्टम्excellent, superior
प्रकृष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रकृष्ट
FormNeuter, accusative, singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, accusative, singular
विकृष्यhaving drawn (it)
विकृष्य:
TypeVerb
Rootवि + कृष्
FormAbsolutive (क्त्वा-प्रत्यय/ल्यप्), 'having drawn/pulled'
व्यसृजत्he discharged, released
व्यसृजत्:
TypeVerb
Rootवि + सृज्
FormImperfect (लङ्), 3rd person, singular, parasmaipada
पृषत्कान्arrows
पृषत्कान्:
Karma
TypeNoun
Rootपृषत्क
FormMasculine, accusative, plural
द्वाभ्याम्with two
द्वाभ्याम्:
Karana
TypeAdjective
Rootद्वि
FormInstrumental, dual (numeral used adjectivally)
शराभ्याम्with (two) arrows
शराभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, instrumental, dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya (adverb)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphatic particle)
राज्ञःof the king
राज्ञः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, genitive, singular
श्रीच्छेदsplendid-cut / glorious cutting (uncertain reading)
श्रीच्छेद:
TypeNoun
Rootश्रीच्छेद
FormMasculine, nominative, singular (as read; text appears corrupt/uncertain)
चापम्bow
चापम्:
Karma
TypeNoun
Rootचाप
FormNeuter, accusative, singular
कुरुपुङ्गवस्यof the bull among the Kurus (best of Kurus)
कुरुपुङ्गवस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुपुङ्गव
FormMasculine, genitive, singular

संजय उवाच