Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 14: Śalya’s Missile-Pressure and the Pāṇḍava Convergence (शल्यस्य शरवर्षम्)

भुजानां च महाभाग स्कन्धानां च समन्तत: । छत्राणां व्यजनै: सार्थ मुकुटानां च राशय:

bhujānāṁ ca mahābhāga skandhānāṁ ca samantataḥ | chatrāṇāṁ vyajanaiḥ sārthaṁ mukuṭānāṁ ca rāśayaḥ ||

Wika ni Sañjaya: “O marangal, sa paligid ay may mga bunton ng mga brasong naputol at mga balikat; at may mga tumpok din ng mga payong panghari, kasama ang mga pamaypay na pangtaboy, at mga koronang nalaglag.”

भुजानाम्of arms
भुजानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाभागO fortunate one / O noble one
महाभाग:
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular
स्कन्धानाम्of shoulders
स्कन्धानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्कन्ध
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समन्ततःon all sides / all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
छत्राणाम्of umbrellas
छत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Genitive, Plural
व्यजनैःwith fans (chowries)
व्यजनैः:
Karana
TypeNoun
Rootव्यजन
FormNeuter, Instrumental, Plural
सार्थम्together with
सार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
मुकुटानाम्of crowns
मुकुटानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुकुट
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राशयःheaps / piles
राशयः:
Karta
TypeNoun
Rootराशि
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
royal umbrellas (chatra)
F
fly-whisks (vyajana)
C
crowns/diadems (mukuṭa)
A
arms (bhuja)
S
shoulders (skandha)

Educational Q&A

The verse underscores the impermanence of worldly power: crowns, umbrellas, and fly-whisks—symbols of kingship—lie scattered like debris, reminding that status and sovereignty collapse before the reality of death and the consequences of war.

Sañjaya describes the battlefield scene in vivid detail, noting piles of severed limbs and the fallen emblems of royalty (umbrellas, fly-whisks, crowns), conveying the scale of destruction and the leveling of kings and warriors alike.