क्षिप्रं संनद्धकवचौ सखडूगावात्तकार्मुकौ | मामास्थाय प्रतीक्षेतां रथवर्यो परंतपौ,“आप दोनों रथियोंमें श्रेष्ठ और शत्रुओंको संताप देनेवाले वीर हैं। शीघ्र ही कवच बाँधकर खड्ग और धनुष लेकर रथपर बैठ जाइये तथा मेरी प्रतीक्षा कीजिये”
kṣipraṃ saṃnaddha-kavacau sa-khaḍgau ātta-kārmukau | mām āsthāya pratīkṣetāṃ ratha-varyau paraṃtapau ||
Wika ni Sañjaya: “Kayong dalawa—pinakamahuhusay sa mga mandirigmang nakasakay sa karwahe at nagpapahirap sa kaaway—magmadaling magsuot ng baluti, humawak ng tabak at pana, sumakay sa karwahe, at maghintay sa akin.”
संजय उवाच
The verse highlights disciplined urgency in a martial context: true prowess is not only bravery but prompt preparedness, proper equipment, and coordinated action under a responsible command.
Sañjaya issues a direct instruction to two eminent chariot-warriors: arm themselves immediately (armor, sword, bow), mount the chariot, and remain ready while awaiting his arrival or further direction.