कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
तव ह्[स्त्राणि दिव्यानि मम चैव न संशय: । सात्वतो5पि महेष्वासो नित्य॑ं युद्धेषु कोविद:,इसमें संशय नहीं कि तुम्हारे और मेरे पास भी दिव्यास्त्र हैं तथा महाधनुर्धर कृतवर्मा भी युद्ध करनेकी कलामें सदा ही कुशल हैं
tava hy astrāṇi divyāni mama caiva na saṁśayaḥ | sātvato 'pi maheṣvāso nityaṁ yuddheṣu kovidaḥ ||
Wika ni Kṛpa: “Walang alinlangan na taglay mo ang mga sandatang makalangit—at gayundin ako. At ang bayani ng Sātvata, ang dakilang mamamana na si Kṛtavarmā, ay laging bihasa sa sining ng pakikidigma.”
कृप उवाच
The verse underscores martial preparedness and confidence grounded in capability: possession of divinely empowered weapons and practiced skill in warfare. Ethically, it reflects the kṣatriya valuation of competence and strategic assurance, even as the surrounding Sauptika narrative problematizes how such power is used.
Kṛpa is assessing the strength of their side by affirming that he and his companion have divine weapons, and that Kṛtavarmā—identified as a Sātvata—remains consistently expert in battle. It functions as a reassurance of their resources and readiness within the tense events of the Sauptika Parva.