Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
उवाच भरतश्रेष्ठ तावृषी प्राउजलिस्तदा । प्रमुक्तमस्त्रमस्त्रेण शाम्पतामिति वै मया,भरतश्रेष्ठ] उस समय उन्होंने हाथ जोड़कर उन दोनों महर्षियोंसे कहा--“मुनिवरो! मैंने तो इसी उद्देश्यसे यह अस्त्र छोड़ा था कि इसके द्वारा शत्रुका छोड़ा हुआ ब्रह्मास्त्र शान्त हो जाय। अब इस उत्तम अस्त्रको लौटा लेनेपर पापाचारी अभश्वत्थामा अपने अस्त्रके तेजसे अवश्य ही हम सब लोगोंको भस्म कर डालेगा
vaiśampāyana uvāca |
uvāca bharataśreṣṭha tāv ṛṣī prāñjalīs tadā |
pramuktam astram astreṇa śāmpatām iti vai mayā ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: O pinakamahusay sa angkan ng Bharata! Noon, na nakatikom ang mga palad sa paggalang, nagsalita siya sa dalawang pantas: “Mga kagalang-galang na muni, pinakawalan ko ang sandatang ito sa iisang layunin—upang sa pamamagitan ng panangga, mapayapa ang Brahmāstra na pinakawalan ng kaaway. Kung babawiin ngayon ang dakilang sandatang ito, ang makasalanang si Aśvatthāman, sa ningas ng sarili niyang sandata, ay tiyak na tutupok sa ating lahat at gagawin tayong abo.”
वैशम्पायन उवाच