Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
तदिदं पाण्डवेयानामन्तकायाभिसंहितम् । अद्य पाण्डुसुतान् सर्वान् जीविताद् भ्रंशयिष्यति
tad idaṃ pāṇḍaveyānām antakāyābhisaṃhitam | adya pāṇḍusutān sarvān jīvitād bhraṃśayiṣyati ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: “Ang gawang ito’y itinudla sa mismong Kamatayan para sa mga anak ng Pāṇḍava; ngayong araw, ibabagsak nito sa buhay ang lahat ng anak ni Pāṇḍu.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the moral gravity of violence driven by vengeance: when an act is ‘aimed at Death’ for an entire lineage, it signals a collapse of restraint and dharma, showing how war’s hatred seeks total annihilation rather than justice.
In the Sauptika Parva’s account of the nocturnal slaughter, the narrator foretells that a deadly action now set in motion is intended to bring death upon the Pāṇḍava side—portrayed as a threat to wipe out the sons of Pāṇḍu and extinguish their lives.