Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra

वैनतेय: स्थितस्तस्यां प्रभामण्डलरश्मिवान्‌ । तस्य सत्यवत: केतुर्भुजगारिरदृश्यत,उस ध्वजापर प्रभापुंज एवं किरणोंसे सुशोभित विनतानन्दन गरुड़ विराज रहे थे। सर्पोके शत्रु गरुड़ सत्यवान्‌ श्रीकृष्णके रथकी पताकाके रूपमें दृष्टिगोचर हो रहे थे

vainateyaḥ sthitas tasyāṃ prabhāmaṇḍalaraśmivān | tasya satyavataḥ ketur bhujagārī dṛśyate ||

Wika ni Vaiśampāyana: Doon sa karwaheng iyon ay nakatindig si Vainateya (Garuḍa), nagliliwanag sa isang bilog na halo at sa mga sinag na dumadaloy. Bilang watawat ng tapat (Kṛṣṇa), si Garuḍa—tagapagpuksa ng mga ahas—ay lantad na nakikita bilang pamantayan ng karwahe, sagisag ng banal na pag-iingat at ng kapangyarihang moral sa gitna ng dahas ng digmaan.

वैनतेयःVainateya (Garuḍa)
वैनतेयः:
Karta
TypeNoun
Rootवैनतेय
FormMasculine, Nominative, Singular
स्थितःstanding/placed
स्थितः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तस्याम्in/on that (banner/standard)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
प्रभामण्डलcircle/orb of radiance
प्रभामण्डल:
TypeNoun
Rootप्रभा + मण्डल
FormNeuter, Stem (compound member), —
रश्मिवान्possessing rays; radiant
रश्मिवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootरश्मि + वत् (प्रत्यय)
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सत्यवतःof the truthful one
सत्यवतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Genitive, Singular
केतुःbanner/standard; emblem
केतुः:
Karta
TypeNoun
Rootकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
भुजग-अरिःenemy of serpents (Garuḍa)
भुजग-अरिः:
Karta
TypeNoun
Rootभुजग + अरि
FormMasculine, Nominative, Singular
अदृश्यतwas seen/appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) → अ-दृश्यत
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Ātmanepada (passive-like sense: 'was seen')

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiṣampāyana
V
Vainateya (Garuḍa)
V
Vinatā
K
Kṛṣṇa (implied by 'satyavat' and the chariot-banner context)
C
Chariot banner/standard (ketu, dhvaja)
S
Serpents (bhujaga)

Educational Q&A

The verse highlights how symbols on a warrior’s chariot can signify moral and spiritual authority: Garuḍa, the radiant serpent-slayer, as Kṛṣṇa’s banner suggests protection, vigilance, and the primacy of truth (satya) even amid the chaos of war.

The narrator describes the chariot’s standard: Garuḍa (Vainateya) appears as the banner of Kṛṣṇa, shining with a halo and rays, visibly crowning the chariot as an auspicious and formidable sign.