अध्याय १ — न्यग्रोधवनोपवेशनम् तथा द्रौणिनिश्चयः
Night at the Banyan and Drauṇi’s Resolve
ततो निद्रावशं प्राप्ती कृपभोजी महारथौ । सुखोचितावदुःखाहौं निषण्णौ धरणीतले
tato nidrāvaśaṁ prāptau kṛpabhojī mahārathau | sukhocitāv aduḥkhārhau niṣaṇṇau dharaṇītale ||
Wika ni Sañjaya: Pagkaraan, dinaig ng antok ang dalawang dakilang mandirigmang-karwahe—si Kṛpa at si Kṛtavarmā, anak ni Bhoja—at sila’y nahulog sa malalim na tulog. Bagaman karapat-dapat sila sa ginhawa at hindi nararapat sa pagdurusa, gayon ma’y sa hubad na lupa pa rin sila nahimlay.
संजय उवाच
The verse highlights how the violence and disorder of war can overturn normal moral expectations: even those worthy of comfort and not deserving suffering are brought low. It invites reflection on the ethical cost of conflict and the vulnerability of all beings to circumstance.
After the day’s events, Kṛpa and Kṛtavarmā are overtaken by heavy sleep and lie down on the ground. This sets the nocturnal atmosphere of the Sauptika episode, where exhaustion and night become the backdrop for what follows.