Next Verse

Shloka 1

(दाक्षिणात्य अधिक पाठके १५ श्लोक मिलाकर कुल ६७ श्लोक हैं) नफमशा< (0) आज अन+- एकाशीतितमो<ध्याय: धृतराष्ट्रकी चिन्ता और उनका संजयके साथ वार्तालाप वैशम्पायन उवाच वन॑ गतेषु पार्थेषु निर्जितिषु दुरोदरे । धृतराष्ट्र महाराज तदा चिन्ता समाविशत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! जब पाण्डव जूएमें हारकर वनमें चले गये, तब राजा धृतराष्ट्रको बड़ी चिन्ता हुई

Vaiśampāyana uvāca: vane gateṣu pārtheṣu nirjitiṣu dur-odare | dhṛtarāṣṭro mahārājas tadā cintā samāviśat ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang ang mga anak ni Pṛthā (ang mga Pāṇḍava), matapos magapi sa mapaminsalang laro ng sugal na dice, ay umalis patungong gubat, noon ay sinakmal si Haring Dhṛtarāṣṭra ng malalim na pangamba. Ito ang sandaling bumabalik ang bigat ng moralidad—ang tagumpay na hinubog ng adharma ay nagdudulot ng takot, hindi kapayapaan.

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Locative, Singular
गतेषुhaving gone (when they had gone)
गतेषु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootगम्
FormPast active participle (क्त), Masculine, Locative, Plural
पार्थेषुthe sons of Pritha (Pandavas)
पार्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Locative, Plural
निर्जितिषुhaving been defeated
निर्जितिषु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि + जि
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Locative, Plural
दुरोदरेin the evil game of dice
दुरोदरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदुर् + उदर
FormNeuter, Locative, Singular
धृतराष्ट्रम्Dhritarashtra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
महाराजम्the great king
महाराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
चिन्ताanxiety, worry
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
समाविशत्entered, seized (him)
समाविशत्:
TypeVerb
Rootसम् + आ + विश्
FormImperfect, 3, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pārthas (Pāṇḍavas)
D
Dhṛtarāṣṭra
F
forest (vana)
D
dice-game (dūra/akṣa; here dur-odara)

Educational Q&A

Unrighteous gain does not yield security: victory achieved through a destructive, unethical act (the dice-game) immediately breeds fear and inner turmoil. The king’s anxiety signals the moral consequence that follows adharma, especially for rulers responsible for justice.

After the Pāṇḍavas lose in the dice-game and depart for exile in the forest, Dhṛtarāṣṭra becomes deeply worried. This sets the stage for his conversation with Sañjaya and reveals the court’s unease after the wrongful outcome.