अथाब्रवीत् ततो द्रोणो दुर्योधनममर्षणम् । दुःशासनं च कर्ण च सवनिव च भारतान्,उस समय द्रोणाचार्यने अमर्षशील दुर्योधन, दुःशासन, कर्ण तथा अन्य सब भरतवंशियोंसे कहा--
athābravīt tato droṇo duryodhanam amarṣaṇam | duḥśāsanaṃ ca karṇaṃ ca savaniva ca bhāratān ||
Pagkatapos, nagsalita si Droṇa, tinutugunan ang mainitin ang ulong si Duryodhana, gayundin si Duḥśāsana, si Karṇa, at ang iba pang mga prinsipe ng angkang Bharata.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds the moment of counsel: a teacher-warrior addresses powerful but anger-driven leaders. Ethically, it highlights how guidance is offered at critical junctures, and how a ruler’s temperament (amarṣaṇa—irascibility) can shape decisions with far-reaching consequences.
Vaiśampāyana narrates that Droṇa begins speaking to Duryodhana and his chief allies—Duḥśāsana and Karṇa—together with other Bharata princes. It introduces a speech or instruction that follows, marking a transition to Droṇa’s direct intervention in the unfolding courtly conflict.