Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

एवं तेषु नराग्र्येषु निर्यत्सु गजसाह्वयात्‌ । अनभ्रे विद्युतश्नासन्‌ भूमिश्व समकम्पत

evaṁ teṣu narāgryeṣu niryatsu gajasāhvayāt | anabhre vidyutaḥ śnāsan bhūmiś ca samakampata ||

Sinabi ni Vidura: Nang umalis mula sa Hastināpura ang mga pinakadakilang lalaki, kumislap ang kidlat sa langit na walang ulap, at ang lupa mismo’y nagsimulang yumanig—mga masamang pangitain na nagtatatak ng bigat na moral ng mangyayaring kapalaran.

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
तेषुamong them / in those
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
नराग्र्येषुamong the foremost men
नराग्र्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराग्र्य
Formmasculine, locative, plural
निर्यत्सुas (they were) going out / departing
निर्यत्सु:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनिर्-या (याति)
Formpresent active participle, masculine, locative, plural
गजसाह्वयात्from (the city) Hastināpura ("Elephant-named")
गजसाह्वयात्:
Apadana
TypeProper Noun
Rootगजसाह्वय
Formmasculine, ablative, singular
अनभ्रेin a cloudless (sky)
अनभ्रे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनभ्र
Formneuter, locative, singular
विद्युत्lightning
विद्युत्:
Karta
TypeNoun
Rootविद्युत्
Formfeminine, nominative, singular
अश्नासन्flashed / struck (lit. ate/consumed)
अश्नासन्:
TypeVerb
Rootअश् (अश्नाति)
Formimperfect (laṅ), 3rd, plural, parasmaipada
भूमिःthe earth
भूमिः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमि
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समकम्पतtrembled / shook
समकम्पत:
TypeVerb
Rootसम्-कम्प्
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, ātmanepada

विदुर उवाच

V
Vidura
G
Gajasāhvaya (Hastināpura)
L
lightning
E
earth

Educational Q&A

The verse highlights how adharma-laden political actions are accompanied (in epic narrative logic) by unsettling portents. Nature’s disturbance mirrors ethical disturbance, warning that decisions taken without righteousness can destabilize the world-order.

Vidura describes ominous signs occurring as the leading men depart from Hastināpura: lightning appears despite a cloudless sky and the earth trembles. These signs foreshadow impending turmoil and signal that the departure is tied to grave consequences.