स चिन्तयन्ननेकाग्र: शोकव्याकुलचेतन: । क्षत्तु: सम्प्रेषयामास शीघ्रमागम्यतामिति
sa cintayann anekāgraḥ śokavyākulacetanaḥ | kṣattuḥ sampreṣayāmāsa śīghram āgamyatām iti ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Nalugmok siya sa balisang pagninilay; hindi na matatag ang kanyang isip at yumanig ang kanyang kamalayan sa dalamhati. Kaya nagpadala siya ng mensahe kay Vidura, ang katiwala ng palasyo: “Pumarito ka agad sa akin—huwag mag-atubili.”
वैशम्पायन उवाच
When the mind is overwhelmed by grief and loses steadiness, one should seek timely counsel from a wise and ethically grounded advisor; the verse highlights the need for guidance and restraint at moments of inner agitation.
The speaker narrates that the troubled figure, unable to maintain focus due to sorrow, sends an urgent summons to Vidura (called Kṣattṛ), asking him to come immediately—setting up a scene where counsel and moral reasoning are expected.