Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

ते त्वास्थाय रथान्‌ सर्वे बहुशस्त्रपरिच्छदान्‌ । अभिष्नन्तो रथव्रातान्‌ सेनायोगाय निर्ययु:,वे सब लोग अनेक शस्त्र आदि सामग्रियोंसे सम्पन्न रथोंपर बैठकर शत्रुपक्षके रथियोंका संहार करनेके उद्देश्यसे सेना एकत्र करनेके लिये गये हैं

te tv āsthāya rathān sarve bahuśastra-paricchadān | abhiṣṇanto rathavrātān senāyogāya niryayuḥ ||

Sinabi ni Duryodhana: “Pagkaraan, silang lahat ay sumakay sa kanilang mga karwaheng pandigma na sagana sa sandata at kagamitang pangdigma. Taglay ang layuning wasakin ang hanay ng mga mandirigmang nakakarwahe ng kalaban, sila’y umalis upang tipunin at ayusin ang hukbo.”

तेthey (those men)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
आस्थायhaving mounted/ascended
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआ-स्था (स्था)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुशस्त्रपरिच्छदान्furnished with many weapons and equipment
बहुशस्त्रपरिच्छदान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु + शस्त्र + परिच्छद
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिष्नन्तःsmiting/attacking
अभिष्नन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-ष्णद्/ष्णन्द् (to strike, smite) (denominative/rare; used as 'to slay/smite')
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Plural
रथव्रातान्masses/hosts of chariots (chariot-troops)
रथव्रातान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ + व्रात
FormMasculine, Accusative, Plural
सेनायोगायfor the mustering/arraying of the army
सेनायोगाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसेना + योग
FormMasculine, Dative, Singular
निर्ययुःwent forth/departed
निर्ययुः:
TypeVerb
Rootनिर्-या (या)
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
R
ratha (chariots)
Ś
śastra (weapons)
S
senā (army)
R
rathavrāta (host of chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the momentum of conflict: once leaders choose hostility, resources and people are rapidly organized toward violence. Ethically, it underscores how intention (to destroy the enemy’s warriors) shapes collective action, foreshadowing the consequences of adharma-driven ambition.

Duryodhana reports that the warriors have mounted fully equipped chariots and gone out to gather and arrange the army, aiming to attack and destroy the opposing chariot-warriors.