संनद्धो हार्जुनो याति विधृत्य परमेषुधी । गाण्डीवं मुहुरादत्ते नि:श्वसंश्व निरीक्षते,हमने सुना है, अर्जुन कवच धारण करके दो उत्तम तूणीर पीठपर लटकाये हुए जाते हैं। वे बार-बार गाण्डीव धनुष हाथमें लेते हैं और लम्बी साँसें खींचकर इधर-उधर देखते हैं। इसी प्रकार भीमसेन शीघ्र ही अपना रथ जोतकर भारी गदा उठाये बड़ी उतावलीके साथ यहाँसे निकलकर गये हैं
saṃnaddho hārjuno yāti vidhṛtya parameṣudhī | gāṇḍīvaṃ muhur ādatte niḥśvasaṃśva nirīkṣate ||
Sinabi ni Duryodhana: “Narinig namin na si Arjuna, nakasuot ng baluting pandigma at may dalawang mainam na lalagyan ng palaso, ay kumikilos na. Paulit-ulit niyang kinukuha ang busog na Gāṇḍīva, humihinga nang malalim, at sinisiyasat ang lahat ng dako.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how outward signs—armour, weapons, repeated readiness-gestures, and vigilant scanning—signal inner resolve. Ethically, it underscores how escalating hostility and fear can be read in preparations for violence, foreshadowing the consequences of unresolved injustice and rivalry.
Duryodhana reports what he sees: Arjuna is moving about fully armed, carrying two quivers, repeatedly taking up his bow Gāṇḍīva, and looking around while breathing deeply—an image of imminent action and heightened alertness.