Shloka 3

विदुर उवाच नाभिननदे नृपते प्रैषमेतं मैवं कृथा: कुलनाशाद्‌ बिभेमि । पुत्रैर्भिन्नौ: कलहस्ते ध्रुवं स्था- देतच्छड़्के द्यूतकृते नरेन्द्र,विदुर बोले--महराज! मैं आपके इस आदेशका अभिनन्दन नहीं करता, आप ऐसा काम मत कीजिये। इससे मुझे समस्त कुलके विनाशका भय है। नरेन्द्र! पुत्रोंमें भेद होनेपर निश्चय ही आपको कलहका सामना करना पड़ेगा। इस जूएके कारण मुझे ऐसी आशंका हो रही है

vidura uvāca

nābhinanade nṛpate praiṣam etaṁ maivaṁ kṛthāḥ kulanāśād bibhemi |

putrair bhinnauḥ kalahaste dhruvaṁ sthād etac chaṅke dyūtakṛte narendra ||

Sinabi ni Vidura: “O Hari, hindi ko sinasang-ayunan ang pagpapatawag na ito. Huwag ninyong gawin. Nangangamba ako na magbubunga ito ng pagkapuksa ng buong angkan. O pinuno, kapag nagkawatak-watak ang mga anak, tiyak na haharap kayo sa alitan. Dahil sa pagsusugal na ito kaya ko nakikita ang gayong panganib.”

विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभिनन्देI approve / I applaud
अभिनन्दे:
TypeVerb
Rootअभि-नन्द्
FormPresent, 1, Singular
नृपतेO king
नृपते:
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रैषम्command / order / sending
प्रैषम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रैष
FormMasculine, Accusative, Singular
एतम्this
एतम्:
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
माdo not (prohibitive)
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
एवम्thus / in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृथाःdo (you) / undertake
कृथाः:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, 2, Singular
कुलनाशात्from the destruction of the family/lineage
कुलनाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकुलनाश
FormMasculine, Ablative, Singular
बिभेमिI fear
बिभेमि:
TypeVerb
Rootभी
FormPresent, 1, Singular
पुत्रैःby/among sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
भिन्नौdivided / at variance (two parties)
भिन्नौ:
TypeAdjective
Rootभिन्न
FormMasculine, Nominative, Dual
कलहस्यof quarrel/strife
कलहस्य:
TypeNoun
Rootकलह
FormMasculine, Genitive, Singular
तेto you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Dative, Singular
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
स्थात्will occur / would come to be
स्थात्:
TypeVerb
Rootस्था
FormOptative, 3, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
शङ्केI suspect / I fear
शङ्के:
TypeVerb
Rootशङ्क्
FormPresent, 1, Singular
द्यूतकृतेin/for the sake of gambling; due to the dice-game
द्यूतकृते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्यूतकृत
FormMasculine, Locative, Singular
नरेन्द्रO lord of men (king)
नरेन्द्र:
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
N
nṛpati/narendra (the king, i.e., Dhṛtarāṣṭra)
P
putrāḥ (the sons: Kauravas and Pāṇḍavas implied)
D
dyūta (the dice-game)

Educational Q&A

Vidura teaches that a ruler must restrain harmful impulses—especially gambling and partisan favoritism—because actions that divide heirs and inflame rivalry can destroy an entire lineage. Ethical governance requires foresight and refusal to endorse destructive counsel.

In the Sabha Parva context of the planned dice match, the king issues a summons connected with the gambling event. Vidura, acting as a moral counselor, refuses to endorse it and warns that the dice-game will split the princes and inevitably lead to strife and dynastic ruin.