Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Rājasūyābhiṣeka-darśana: Duryodhana’s Observation of the Consecration

दुर्योधनवच: श्रुत्वा धृतराष्ट्र जनाधिपम्‌ । उपगम्य महाप्राज्ञं शकुनिर्वाक्यमब्रवीत्‌

duryodhanavacaḥ śrutvā dhṛtarāṣṭra janādhipam | upagamya mahāprājñaṃ śakunir vākyam abravīt ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Nang marinig ang mga salita ni Duryodhana, lumapit si Śakuni kay Haring Dhṛtarāṣṭra, panginoon ng mga tao—marunong bagaman bulag—at nagsalita sa kanya. Itinatakda ng tagpong ito ang simula ng isang payong may kalkulasyon: matapos ang ulat ni Duryodhana, kumilos si Śakuni upang impluwensiyahan ang matandang hari, at sinimulan ang mga pasyang unti-unting tinatabunan ang walang-kinikilingang dharma dahil sa pagkakapit sa anak at kapakinabangang pampulitika.

दुर्योधनवचःDuryodhana's words/speech
दुर्योधनवचः:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन-वचस्
FormNeuter, Nominative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karana
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
धृतराष्ट्रम्Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जनाधिपम्lord of the people/king
जनाधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनाधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
उपगम्यhaving approached
उपगम्य:
Karana
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here), Non-finite
महाप्राज्ञम्the very wise
महाप्राज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
शकुनिःŚakuni
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriya
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
D
Dhṛtarāṣṭra
Ś
Śakuni

Educational Q&A

The verse highlights how counsel and proximity to power shape ethical outcomes: even a ruler famed for wisdom can be steered by persuasive advisers and familial attachment, leading to decisions that drift from dharma.

After hearing Duryodhana’s account, Śakuni goes to Dhṛtarāṣṭra and begins to speak—introducing the next phase of plotting and persuasion in the Sabha Parva storyline.