Śiśupāla-nigraha-prastāva: Yudhiṣṭhira’s Conciliation and Bhīṣma’s Defense of Kṛṣṇa
Book 2, Chapter 35
क्षत्ता व्ययकरस्त्वासीद् विदुर: सर्वधर्मवित् । दुर्योधनस्त्वर्हणानि प्रतिजग्राह सर्वश:,सम्पूर्ण धर्मोके ज्ञाता विदुरजी धनको व्यय करनेके कार्यमें नियुक्त किये गये थे तथा राजा दुर्योधन कर देनेवाले राजाओंसे सब प्रकारकी भेंट स्वीकार करने और व्यवस्थापूर्वक रखनेका काम सँभाल रहे थे
kṣattā vyayakaras tv āsīd viduraḥ sarvadharmavit | duryodhanas tv arhaṇāni pratijagrāha sarvaśaḥ ||
Wika ni Vaiśampāyana: Si Vidura, ang kṣattā at nakaaalam ng lahat ng dharma, ay itinalaga upang mamahala sa mga gastusin. Si Duryodhana naman ay tumanggap sa lahat ng paraan ng mga parangal at handog mula sa mga haring nagbabayad-tributo, at siya ang nangasiwa sa pagtanggap at maayos na pag-aayos ng mga iyon—kaya’t si Vidura ang inilagay sa matuwid na pamamahala, samantalang siya mismo ang nagbantay sa pagtitipon ng mga alay na panghari.
वैशम्पायन उवाच
The verse contrasts roles and values in governance: Vidura, grounded in dharma, is entrusted with responsible expenditure and orderly administration, while Duryodhana focuses on receiving honors and tribute—hinting at the ethical difference between principled stewardship and prestige-driven accumulation.
During the arrangements connected with royal proceedings, Vidura is appointed to oversee spending and management, and Duryodhana takes charge of receiving and organizing the gifts and honors brought by kings who pay tribute.