Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)
शूद्राभीरगणाश्रैव ये चाश्रित्य सरस्वतीम् । वर्तयन्ति च ये मत्स्यैयें च पर्वतवासिन:,समुद्रके तटपर रहनेवाले जो महाबली ग्रामणीय (ग्राम शासकके वंशज) क्षत्रिय थे, सरस्वती नदीके किनारे निवास करनेवाले जो शूद्र आभीरगण थे, मछलियोंसे जीविका चलानेवाले जो धीवर जातिके लोग थे तथा जो पर्वतोंपर वास करनेवाले दूसरे-दूसरे मनुष्य थे, उन सबको नकुलने जीतकर अपने वशमें कर लिया
vaiśampāyana uvāca |
śūdrābhīragaṇāś caiva ye cāśritya sarasvatīm |
vartayanti ca ye matsyaiḥ ye ca parvatavāsinaḥ ||
Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang mga Śūdra at mga pangkat ng Ābhīra na naninirahan sa tabi ng Sarasvatī, ang mga nabubuhay sa pangingisda, at ang iba pang mga taong nananahan sa kabundukan—lahat sila’y pinasuko ni Nakula at isinailalim sa kanyang kapangyarihan.
वैशम्पायन उवाच