Previous Verse

Shloka 233

मयेन सभानिर्माणम्

Maya’s Construction of the Assembly Hall

भ्राजमाना तथात्यर्थ दधार परमं वपु: । वह सब ओरसे दस हजार हाथ विस्तृत थी (अर्थात्‌ उसकी लंबाई और चौड़ाई भी दस- दस हजार हाथ थी)। जैसे अग्नि, सूर्य और चन्द्रमाकी सभाभवन प्रकाशित होती है, उसी प्रकार अत्यन्त उद्धासित होनेवाली उस सभाने बड़ा मनोहर रूप धारण किया

Vaiśampāyana uvāca | bhrājamānā tathātyarthaṁ dadhāra paramaṁ vapuḥ |

Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang bulwagang iyon ay kumikislap nang maningning at labis na maliwanag, at nag-anyong may sukdulang karilagan. Malawak ang saklaw—sinasabing umaabot sa sampung libong siko sa bawat panig—at nagliliwanag na wari’y palasyong sinisinagan ng apoy, ng araw, at ng buwan, na umaakit sa diwa dahil sa pambihirang ningning nito.

भ्राजमानाshining, radiant
भ्राजमाना:
Karta
TypeAdjective
Rootभ्राज्
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
दधारbore, assumed, held
दधार:
TypeVerb
Rootधृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
परमम्supreme, excellent
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
वपुःform, body, appearance
वपुः:
Karma
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
sabhā (assembly hall)