Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

युधिष्ठिरा भ्यनुज्ञातास्ते नृपा हृष्टमानसा: । जग्मुः स्वदेशांस्त्वरिता यानैरुच्चावचैस्तत:,राजा युधिष्ठिरकी आज्ञा ले वे सब नरेश मन-ही-मन अत्यन्त प्रसन्न हो अनेक प्रकारकी सवारियोंद्वारा शीघ्रतापूर्वक अपने-अपने देशको चले गये

yudhiṣṭhirābhyanujñātās te nṛpā hṛṣṭamānasāḥ | jagmuḥ svadeśāṁs tvaritā yānair uccāvacais tataḥ ||

Nang mapahintulutan ni Yudhiṣṭhira, ang mga haring iyon—punô ng galak sa puso—ay agad na umalis patungo sa kani-kanilang kaharian, nagmamadaling sumakay sa iba’t ibang sasakyan.

युधिष्ठिरेणby Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Instrumental, Singular
अभ्यनुज्ञाताःhaving been permitted / dismissed
अभ्यनुज्ञाताः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि+अनु+ज्ञा
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
नृपाःkings
नृपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Plural
हृष्टमानसाःwith delighted minds
हृष्टमानसाः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्टमानस
FormMasculine, Nominative, Plural
जग्मुःwent
जग्मुः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
स्वदेशान्to their own countries
स्वदेशान्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वदेश
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वरिताःhastened / in haste
त्वरिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormMasculine, Nominative, Plural
यानैःby vehicles
यानैः:
Karana
TypeNoun
Rootयान
FormNeuter, Instrumental, Plural
उच्चावचैःvarious (high and low; of many kinds)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormNeuter, Instrumental, Plural
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
N
nṛpāḥ (kings)
S
svadeśāḥ (their respective kingdoms)
Y
yānāni (various conveyances)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic royal conduct: a ruler grants formal leave to visiting kings, and they depart respectfully and in good order—an ethical model of hospitality, protocol, and stable governance.

After being granted permission by King Yudhiṣṭhira, the assembled kings—pleased and satisfied—quickly return to their own countries using various kinds of vehicles.