Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ

Commencement of the Regulated Duel

तान्‌ दृष्टवा द्विरदप्रख्याज्शालस्कन्धानिवोदगतान्‌ । व्यूढोरस्कान्‌ मागधानां विस्मय: समपद्यत,शालवृक्षके तनेके समान ऊँचे डील और चौड़ी छातीवाले गजराजसदृश उन बलवान वीरोंको देखकर मगधनिवासियोंको बड़ा आश्वर्य हुआ

tān dṛṣṭvā dviradaprakhyān śāla-skandhān ivodgatān | vyūḍhoraskān māgadhānāṁ vismayaḥ samapadyata ||

Nang makita ang mga bayaning iyon—kasingtangkad ng elepante, nakatindig na parang matatayog na punò ng śāla, at may malalapad at matitibay na dibdib—napamangha nang labis ang mga tao ng Magadha.

तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
द्विरद-प्रख्यान्renowned like elephants
द्विरद-प्रख्यान्:
Karma
TypeAdjective
Rootद्विरद + प्रख्य
FormMasculine, Accusative, Plural
शाल-स्कन्धान्sal-tree trunks
शाल-स्कन्धान्:
Karma
TypeNoun
Rootशाल + स्कन्ध
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्गतान्risen up, towering
उद्गतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootउद् + गम्
FormMasculine, Accusative, Plural, क्त (past passive participle)
व्यूढ-उरस्कान्broad-chested
व्यूढ-उरस्कान्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यूढ + उरस्
FormMasculine, Accusative, Plural
मागधानाम्of the Magadhas
मागधानाम्:
TypeNoun
Rootमागध
FormMasculine, Genitive, Plural
विस्मयःastonishment
विस्मयः:
Karta
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Nominative, Singular
समपद्यतarose, occurred
समपद्यत:
TypeVerb
Rootसम् + पद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Magadha (Māgadha)
Ś
śāla trees
E
elephants (dvirada)

Educational Q&A

The verse highlights how disciplined physical presence and evident strength generate public awe in political spaces; such perception influences status and authority, reminding readers that power is not only exercised but also displayed and socially interpreted.

In the royal setting being described, formidable warriors appear; their elephant-like build and broad chests make them seem like towering śāla trunks, and the onlookers from Magadha react with amazement.