Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Jarāsandha as Obstacle to the Rājasūya — Kṛṣṇa’s Strategic Genealogical Brief

Sabhā Parva, Adhyāya 13

युधिछिर उवाच इयं या राजसूयस्य सम्रार्ड्हस्य सुक्रतो: । श्रद्धधानस्य वदत: स्पृहा मे सा कथं भवेत्‌,युधिष्ठिरने कहा--महात्माओ! राजसूय नामक उत्तम यज्ञ किसी सम्राटके ही योग्य है, तो भी मैं उसके प्रति श्रद्धा रखने लगा हूँ; अतः आपलोग बताइये, मेरे मनमें जो यह राजसूययज्ञ करनेकी अभिलाषा हुई है, कैसी है?

yudhiṣṭhira uvāca | iyaṃ yā rājasūyasya samṛddhasya sukratoḥ | śraddadhānasya vadataḥ spṛhā me sā kathaṃ bhavet ||

Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “O mga Mahātmā! Ang Rājasūya ay isang dakila at maringal na handog, nararapat sa isang naghaharing monarka. Gayunman, nagkaroon ako ng pananampalataya at paggalang dito. Kaya sabihin ninyo: paano dapat unawain ang pagnanasang sumibol sa aking puso na isagawa ang Rājasūya?”

{'yudhiṣṭhira uvāca''Yudhiṣṭhira said', 'iyam': 'this (feminine
{'yudhiṣṭhira uvāca':
referring to spṛhā, ‘desire’)', 'rājasūyasya''of the Rājasūya (royal consecration sacrifice)', 'samṛddhasya': 'prosperous, richly endowed, fully accomplished', 'sukratoḥ': 'of the good rite/sacrifice
referring to spṛhā, ‘desire’)', 'rājasūyasya':
of a well-performed sacrificial act', 'śraddadhānasya''of one who has faith
of a well-performed sacrificial act', 'śraddadhānasya':
of one who is reverent/trustful', 'vadataḥ''of (me) speaking
of one who is reverent/trustful', 'vadataḥ':
while speaking', 'spṛhā''desire, longing, aspiration', 'me': 'my', 'sā': 'that', 'katham': 'how?', 'bhavet': 'might be/should be (evaluated as)'}
while speaking', 'spṛhā':

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
R
Rājasūya (sacrifice)