Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya

Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra

वायव: क्रतवश्चैव संकल्प: प्राण एव च | मूर्तिमन्तो महात्मानो महाव्रतपरायणा:

vāyavaḥ kratavaś caiva saṅkalpaḥ prāṇa eva ca | mūrtimanto mahātmāno mahāvrataparāyaṇāḥ ||

Sinabi ni Nārada: “Ang mga Marut (mga hangin), ang mga banal na ritwal, ang matibay na pasiya (saṅkalpa), at maging ang hininga ng buhay (prāṇa)—lahat ng ito’y mga dakilang kapangyarihang may katawang anyo, matatag na nakatalaga sa mararangal na panata.”

वायवःwinds (Vāyus)
वायवः:
Karta
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रतवःsacrificial rites
क्रतवः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
संकल्पःresolve/intention
संकल्पः:
Karta
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणःvital breath/life-force
प्राणः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
मूर्तिमन्तःembodied, having form
मूर्तिमन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमूर्तिमन्त्
FormMasculine, Nominative, Plural
महात्मानःgreat-souled ones
महात्मानः:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाव्रतपरायणाःdevoted to great vows
महाव्रतपरायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाव्रतपरायण
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vāyavaḥ (winds/Maruts)
K
Kratavaḥ (sacrificial rites)
S
Saṅkalpa (resolve)
P
Prāṇa (vital breath)

Educational Q&A

The verse elevates inner resolve (saṅkalpa), life-breath (prāṇa), and ritual action (kratu) to the status of living, morally charged powers. It implies that dharmic life is sustained by disciplined vows and that both inner intention and outer rite participate in cosmic order.

Nārada is describing a class of exalted, vow-bound powers—winds (Maruts), rites, resolve, and vital breath—as if they are embodied great beings. The passage frames these forces as active participants in the world’s moral and ritual structure, not merely abstractions.