Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

निवर्तध्वमधर्मज्ञा यदि जीवितुमिच्छथ । इदानीं शरनिर्भिन्ना: शोचध्वं निहता मया,“धर्मको न जाननेवाले पापियो! यदि जीवित रहना चाहते हो तो लौट जाओ; नहीं तो मेरे द्वारा मारे जाकर या मेरे बाणोंसे विदीर्ण होकर इस समय तुम बड़े शोकमें पड़ जाओगे”

nivartadhvam adharmājñā yadi jīvitum icchatha | idānīṃ śaranirbhinnāḥ śocadhvaṃ nihatā mayā ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: “Bumalik kayo, kayong mga hindi nakakakilala sa dharma, kung nais ninyong mabuhay. Kung hindi, sa pagbagsak ninyo sa aking kamay—sa pagbutas ng aking mga palaso—sa sandaling ito rin ay malulugmok kayo sa matinding dalamhati.”

निवर्तध्वम्turn back, retreat
निवर्तध्वम्:
TypeVerb
Rootनिवृत् (धातु: वृत्) / निवर्तय्
Formलोट्, आत्मनेपद, मध्यम, बहुवचन
अधर्मज्ञाःknowers of adharma / unrighteous ones
अधर्मज्ञाः:
सम्बोधन
TypeNoun
Rootअधर्मज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
जीवितुम्to live
जीवितुम्:
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formतुमुन् (infinitive)
इच्छथyou desire, you wish
इच्छथ:
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, मध्यम, बहुवचन
इदानीम्now, at this time
इदानीम्:
अधिकारण
TypeIndeclinable
Rootइदानीम्
शरनिर्भिन्नाःpierced by arrows
शरनिर्भिन्नाः:
TypeAdjective
Rootशर-निर्भिन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शोचध्वम्lament, grieve
शोचध्वम्:
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलोट्, आत्मनेपद, मध्यम, बहुवचन
निहताःkilled, slain
निहताः:
TypeAdjective
Rootनि-हन् (धातु) / निहत (प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मयाby me
मया:
करण
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (सर्वनाम), तृतीया, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
arrows (śara)

Educational Q&A

The verse frames survival as contingent on turning away from adharma: those who persist in unrighteous aggression invite immediate, self-caused ruin. It presents dharma not as abstract theory but as a practical boundary—crossing it brings swift consequences.

A speaker issues a direct battlefield-style warning to opponents characterized as ignorant of dharma: retreat if you want to live; otherwise they will be shot down and pierced by arrows, leading to death and grief.