Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

वसुदेव–अर्जुन संवादः

Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā

पुत्राश्नान्धकवृष्णीनां सर्वे पार्थमनुव्रता: । ब्राह्मणा: क्षत्रिया वैश्या: शूद्राश्वैव महाधना:,अन्धक और वृष्णिवंशके समस्त बालक अर्जुनके प्रति श्रद्धा रखनेवाले थे। वे तथा ब्राह्मण, क्षत्रिय, वैश्य, महाधनी शूद्र और भगवान्‌ श्रीकृष्णकी सोलह हजार स्त्रियाँ--ये सब-की-सब बुद्धिमान श्रीकृष्णके पौत्र वज़्को आगे करके चल रहे थे

putrāś cāndhakavṛṣṇīnāṁ sarve pārtham anuvratāḥ | brāhmaṇāḥ kṣatriyā vaiśyāḥ śūdrāś caiva mahādhanāḥ ||

Sinabi ni Vaiśampāyana: Ang mga anak na lalaki ng mga Andhaka at Vṛṣṇi—lahat sila—ay tapat na tagasunod ni Pārtha (Arjuna). Kasama nila ang mga brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, at maging ang mayayamang śūdra. Ipinahihiwatig ng taludtod ang sama-samang paglakad na may katapatan at lawak ng lipunan, habang ang iba’t ibang pangkat ay pumapailalim kay Arjuna matapos ang kapahamakan ng angkan ni Kṛṣṇa, na waring ang pamumunong nakaugat sa dharma ay nakaaakit ng suporta lampas sa hanggahan ng varṇa.

पुत्राःsons/children
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्धक-वृष्णीनाम्of the Andhakas and the Vrishnis
अन्धक-वृष्णीनाम्:
TypeNoun
Rootअन्धक + वृष्णि
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पार्थम्Arjuna (son of Pritha)
पार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अनुव्रताःdevoted/following faithfully
अनुव्रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
वैश्याःVaishyas
वैश्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शूद्राःShudras
शूद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाधनाःvery wealthy
महाधनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाधन
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Andhakas
V
Vṛṣṇis
P
Pārtha (Arjuna)

Educational Q&A

The verse highlights steadfast loyalty to dharma-guided leadership: people from multiple social groups—clan heirs and members of all varṇas—align behind Arjuna, implying that righteous protection and responsibility can unify society beyond status distinctions.

In the Mausala Parva’s aftermath of the Yādavas’ destruction, the sons of the Andhaka and Vṛṣṇi clans, together with brāhmaṇas, kṣatriyas, vaiśyas, and wealthy śūdras, are described as following Arjuna, indicating an organized movement under his guardianship.