Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

मौसलोत्पत्तिः — The Birth of the Musala and the Sages’ Pronouncement

उदयास्तमने नित्यं पुर्या तस्यां दिवाकर: । व्यदृश्यतासकृत्‌ पुम्भि: कबन्धै: परिवारित:,उस नगरीमें रहनेवाले लोगोंको उदय और अस्तके समय सूर्यदेव प्रतिदिन बारंबार कबन्धोंसे घिरे दिखायी देते थे

udayāstamane nityaṃ puryāṃ tasyāṃ divākaraḥ | vyadṛśyatāsakṛt pumbhiḥ kabandhaiḥ parivāritaḥ ||

Wika ni Vaiśampāyana: Sa lungsod na iyon, araw-araw sa pagsikat at paglubog ng araw, paulit-ulit na nakikita ng mga naninirahan ang Araw na wari’y napalilibutan ng mga katawang walang ulo. Ito’y masamang pangitain na nagbabadya ng kapahamakan at pagguho ng kaayusan.

उदयास्तमनेat sunrise and sunset
उदयास्तमने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदयास्तमन
FormMasculine, Locative, Dual
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
पुर्याम्in the city
पुर्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरी
FormFeminine, Locative, Singular
तस्याम्in that (city)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवाकर
FormMasculine, Nominative, Singular
व्यदृश्यतwas seen/appeared
व्यदृश्यत:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Atmanepada (passive sense)
असकृत्repeatedly, again and again
असकृत्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअसकृत्
पुम्भिःby men (people)
पुम्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootपुम्स्
FormMasculine, Instrumental, Plural
कबन्धैःby/with headless trunks (kabandhas)
कबन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootकबन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
परिवारितःsurrounded
परिवारितः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि√वृ (परिवारयति)
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
divākara (the Sun)
P
purī (the city)
K
kabandha (headless trunks)

Educational Q&A

When adharma ripens, nature itself seems to mirror the moral disorder through ominous signs; such portents warn that unchecked wrongdoing leads to collective ruin.

Vaiśampāyana describes a fearful omen in a city: at dawn and dusk the Sun appears repeatedly as if ringed by kabandhas (headless trunks), signaling impending catastrophe.