विस््रस्तयन्त्रकवचा: कांदिग्भूता विचेतस: । अन्योन्यमवमृदनन्तो वीक्षमाणा भयार्दिता:
visrastayantrakavacāḥ kāndigbhūtā vicetasaḥ | anyonyamavamṛdnanto vīkṣamāṇā bhayārditāḥ ||
Sinabi ni Sañjaya: Nalaglag ang kanilang mga kagamitang pandigma at baluti. Litong-lito at halos wala sa sarili, hindi man lamang nila mapagpasiyahan kung saang direksiyon tatakas. Sa sindak, nagkakadurug-durog sila sa isa’t isa at panay ang lingon sa lahat ng panig, nilamon ng takot.
संजय उवाच
The verse highlights how fear and confusion in war strip people of judgment and restraint; when inner composure collapses, even basic orientation and humane conduct fail, leading to mutual harm.
Sañjaya describes warriors in extreme panic: their equipment and armor have fallen off, they are disoriented about where to run, and in their frantic flight they trample one another while scanning all directions in fear.