Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Adhyāya 8: Saṃprahāra-varṇana and Bhīma–Kṣemadhūrti Dvipa-Yuddha

Combat Description and Elephant Duel

यमाश्रित्य महाबाहुं विद्विषां जयकाड्क्षया । दुर्योधनो5करोद्‌ वैरं पाण्डुपुत्रैर्महारथै:,जिस महाबाहुका भरोसा करके शत्रुओंपर विजय पानेकी इच्छा रखते हुए दुर्योधनने महारथी पाण्डवोंके साथ वैर बाँध रखा था

yam āśritya mahābāhuṁ vidviṣāṁ jayakāṅkṣayā | duryodhano 'karod vairaṁ pāṇḍuputrair mahārathaiḥ ||

Sinabi ni Vaiśaṃpāyana: “Umaasa sa makapangyarihang bayani na yaon, at udyok ng pagnanais na magwagi sa mga kaaway, si Duryodhana ay nagpasya sa lantad na pagkapoot laban sa mga anak ni Pāṇḍu—ang mga Pāṇḍava na dakilang mandirigmang-karwahe.”

यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving relied on / resorting to
आश्रित्य:
Karana
TypeVerb
Rootआ-श्रि (श्रि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as indeclinable gerund)
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्विषाम्of enemies
विद्विषाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविद्विष्
FormMasculine, Genitive, Plural
जयvictory
जय:
Karma
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Accusative, Singular
आकाङ्क्षयाwith desire / by (the) longing
आकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootआकाङ्क्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
अकरोत्made / did
अकरोत्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
वैरम्enmity
वैरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवैर
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डुपुत्रैःwith the sons of Pandu
पाण्डुपुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डुपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
महारथैःwith great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
Duryodhana
P
Pāṇḍuputras (Pāṇḍavas)
P
Pāṇḍu
M
mahābāhu (mighty-armed hero, unnamed in this verse)

Educational Q&A

Unchecked craving for victory (jaya-ākāṅkṣā), when supported by reliance on mere power, can turn into intentional and sustained enmity—even against one’s own kin—thereby deepening adharma and escalating conflict.

Vaiśaṃpāyana explains that Duryodhana, depending on a powerful ally/hero (mahābāhu) and seeking triumph over enemies, deliberately maintained hostility toward the Pāṇḍavas, the great warriors who were the sons of Pāṇḍu.