भवन्ति पुरुषव्याप्र नाविका: कालपर्यये । तथा कर्ण समासाद्य तावका: पुरुषर्षभ
bhavanti puruṣavyāprā nāvikāḥ kālaparyaye | tathā karṇa samāsādya tāvakāḥ puruṣarṣabha ||
Wika ni Sañjaya: “Sa sandaling kritikal ng pag-ikot ng panahon, ang mga bangkero’y nagiging masigla at lubhang mapagmatyag. Gayon din, O Karṇa—toro sa mga tao—nang masagupa nila si Karṇa, ang iyong mga mandirigma’y biglang sumiklab sa masidhing pagkilos.”
संजय उवाच
The verse highlights how decisive moments (kāla-paryaya) awaken heightened effort: just as boatmen become most vigilant in dangerous crossings, warriors intensify their resolve when rallied around a capable leader like Karṇa.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava forces, upon reaching and aligning with Karṇa, became vigorously active—suggesting a surge of confidence and coordinated action under Karṇa’s presence.