तस्य ते पार्थिवा: सर्वे शरवृष्टिं समासृजन् | क्रोधरक्तेक्षणा: शूरा हन्तुकामा वृकोदरम्
tasya te pārthivāḥ sarve śaravṛṣṭiṃ samāsṛjan | krodha-rakte-kṣaṇāḥ śūrā hantukāmā vṛkodaram |
Sinabi ni Sañjaya: Pagkaraan, ang lahat ng mga haring iyon, na namumula ang mga mata sa galit, ay nagpaulan ng mga palaso sa kaniya, udyok ng pagnanais na patayin si Vṛkodara (Bhīma).
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha) can dominate perception and decision-making—symbolized by 'reddened eyes'—and how, in war, many individuals may become unified by a single destructive intention. It implicitly warns that wrath easily escalates violence and eclipses restraint.
After the preceding action, the assembled kings (allied warriors) become enraged and collectively unleash a heavy volley—'a rain of arrows'—aimed at killing Vṛkodara, i.e., Bhīma, one of the principal Pāṇḍava fighters.