Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

यो5सौ सदा शूरमदेन मत्तो विकत्थते संसदि कौरवाणाम्‌ | प्रियो5त्यर्थ तस्य सुयोधनस्य कच्चित्‌ सपापो निहतस्त्वयाद्य

yo 'sau sadā śūramadena matto vikatthate saṃsadi kauravāṇām | priyo 'tyartha tasya suyodhanasya kaccit sa-pāpo nihatas tvayādya ||

Sinabi ni Yudhiṣṭhira: “Napatay mo na ba ngayong araw ang makasalanang iyon—na laging lasing sa pagmamataas ng sariling kagitingan, na nagbubunyi at nagyayabang sa kapulungan ng mga Kaurava, at labis na minamahal ni Suyodhana?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद् (प्रदर्शक-सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
शूरमदेनby/with the pride of heroism
शूरमदेन:
Karana
TypeNoun
Rootशूरमद
FormMasculine, Instrumental, Singular
मत्तःintoxicated, arrogant
मत्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootमत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
विकत्थतेboasts
विकत्थते:
Karta
TypeVerb
Rootकथ् (वि + कथ्)
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
कौरवाणाम्of the Kauravas
कौरवाणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकौरव
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रियःdear
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यर्थम्exceedingly, very much
अत्यर्थम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्यर्थम्
तस्यof him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुयोधनस्यof Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Genitive, Singular
कच्चित्surely? I hope; is it the case that...?
कच्चित्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
सपापःsinful, wicked
सपापः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपाप
FormMasculine, Nominative, Singular
निहतःslain
निहतः:
Karma
TypeVerb
Rootहन् (नि + हन्)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
अद्यtoday, now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Kauravas
S
Suyodhana (Duryodhana)
T
the Kaurava assembly (sabhā/saṃsad)

Educational Q&A

The verse highlights the moral danger of śūramada—pride intoxicated by power and prowess. Boastful arrogance in public life is portrayed as a mark of adharma that invites downfall, especially in the ethical reckoning of war where actions and character are judged together.

In the Karṇa Parva battle context, Yudhiṣṭhira questions a warrior (addressed as ‘you’) about whether a particular Kaurava champion—known for bragging in the Kaurava court and being especially favored by Duryodhana—has been killed that day.