अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa
को नु मे जीवितेनार्थों राज्येनार्थों भवेत् पुन: । ममैवं विक्षतस्याद्य कर्णेनाहवशोभिना
ko nu me jīvitena artho rājyenārtho bhavet punaḥ | mamaivaṁ vikṣatasya adya karṇenāhava-śobhinā, sa tvāṁ pṛcchāmi kaunteya yathādya kuśalaṁ tathā | tan mamācakṣva kārtsnyena yathā karṇo hatas tvayā kuntī-nandana ||
Wika ni Yudhiṣṭhira: “Ano pa ang silbi ng buhay sa akin—ano pa ang silbi ng kaharian—kung ngayong araw ay nasugatan ako nang ganito ni Karṇa, ang luwalhati ng larangan ng digmaan? Kaya, O anak ni Kuntī, itinatanong ko sa iyo: yamang nakabalik kang ligtas ngayon at napatay mo si Karṇa, isalaysay mo sa akin nang buo ang lahat—kung paano mo napatay si Karṇa.”
युधिषछ्िर उवाच
The verse highlights the ethical weight of war: even rightful kingship feels hollow when one is wounded in spirit and body by the conflict. It underscores the primacy of human cost over political gain and the need for truthful, complete reporting of decisive acts in a dharmic struggle.
After being struck and shaken by Karṇa’s prowess, Yudhiṣṭhira turns to Arjuna (addressed as Kaunteya/Kuntī-nandana) and asks whether he is safe and to narrate in full how he managed to kill Karṇa, the foremost ornament of the battlefield.