Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

'शूरवीर अर्जुनके पृष्ठभागकी रक्षा युधामन्यु और उत्तमौजा कर रहे हैं। शौर्यसम्पन्न सात्यकि उनके उत्तर (बायें) चक्रकी रक्षा करते हैं और धृष्टद्युम्न दाहिने चक्रकी ।।

“Sina Yudhāmanyu at Uttamaujā ang nagtatanggol sa likuran ng magiting na si Arjuna. Ang matapang na si Sātyaki ang nagbabantay sa hilagang (kaliwang) panig ng bilog na hanay, at si Dhṛṣṭadyumna naman sa timog (kanang) panig. Samantala, si Bhīmasena ay nakikipaglaban sa haring Dhārtarāṣṭra; upang hindi siya mapatay ni Bhīma sa harap ng lahat ng nakasaksi…”

भीमसेनःBhimasena (Bhima)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वःtomorrow
श्वः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootश्वस्
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
धार्तराष्ट्रेणby the Dhartarashtra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
युध्यतेfights
युध्यते:
TypeVerb
Rootयुध्
FormLat, Present, Atmanepada, Third, Singular
यथाso that/as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
not
:
TypeIndeclinable
Root
हन्यात्might kill/should kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormVidhi-lin, Optative, Parasmaipada, Third, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
TypePronoun
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
नोडद्यwithout raising (his weapon)/without striking up
नोडद्य:
TypeVerb
Rootन + उद् + अय
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-derived
पश्यताम्while (they) are watching / of the onlookers
पश्यताम्:
TypeVerb
Rootपश्यत् (from √दृश्)
FormPresent active participle, Masculine, Genitive, Plural

संजय उवाच