अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च
Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter
दुर्योधन तु विरथं छिन्नवर्मायुधं रणे
duryodhana tu virathaṁ chinnavarmāyudhaṁ raṇe
Wika ni Sañjaya: Ngunit si Duryodhana, sa gitna ng labanan, ay naiwan na walang karwahe—ang kanyang baluti at mga sandata ay naputol at nawasak. Ipinapakita ng taludtod ang biglang pagbaligtad ng kapalaran sa digmaan, at ipinahihiwatig ang bigat ng aral kapag ang pagmamataas ay sumasalubong sa bunga nito sa larangan.
संजय उवाच
The verse highlights the instability of worldly power in war: even a mighty king can be reduced to a vulnerable state in a moment. Ethically, it gestures toward the humbling of arrogance and the karmic gravity that accompanies adharma-driven ambition.
Sañjaya reports that Duryodhana has been rendered chariotless in the fight, with his armor and weapons cut or shattered—signaling a serious setback and immediate danger amid the ongoing combat.