Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

अथीनं छिन्नधन्वानं त्वरमाणो महीपति:

athīnaṃ chinnadhanvānaṃ tvaramāṇo mahīpatiḥ

Wika ni Sañjaya: Ang hari, sa pagmamadali pasulong, ay hinarap ang mandirigmang walang magawa na naputol ang pana—pinipiga ang bentahe sa init ng labanan, kung saan ang isang saglit na panghihina ay maaaring magpasya ng buhay at kamatayan.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
छिन्न-धन्वानम्whose bow was cut/broken
छिन्न-धन्वानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछिन्नधन्वन्
Formmasculine, accusative, singular
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
Karta
TypeVerb
Rootत्वर्
Formsingular, masculine, nominative, शतृ (present active participle)
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahīpati (the king)
B
bow (dhanus)