Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

भीमसेनस्य वेगाभिपातः—विशोकसारथिसंवादश्च

Bhīma’s surge and dialogue with charioteer Viśoka

अभ्यवर्षन्त वेगेन विसृजन्त: शितान्‌ शरान्‌ । युधिष्ठिर आदि पाण्डव महारथी शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ अश्वत्थामापर बड़े वेगसे पैने बाणोंकी वर्षा करने लगे ।। आगच्छमानांस्तान्‌ दृष्टवा क्रुद्धरूपान्‌ परंतप:

sañjaya uvāca | abhyavarṣanta vegena visṛjantaḥ śitān śarān | yudhiṣṭhirādi pāṇḍavā mahārathī śastradhāriṣu śreṣṭha aśvatthāmā paraṃ baḍe vegase painē bāṇoṅkī varṣā karane lage || āgacchamānāṃs tān dṛṣṭvā kruddharūpān paraṃtapaḥ |

Wika ni Sañjaya: Sa matinding bilis ay nagpaulan sila ng matatalim na palaso. Pagkaraan, si Aśvatthāmā, anak ni Droṇa—pinakamagaling sa mga may sandata at isang maharathi—ay nagsimulang magbuhos ng mabangis na unos ng mga palasong matutulis laban sa mga Pāṇḍava na pinangungunahan ni Yudhiṣṭhira. Nang makita niyang papalapit sila na anyong nagngangalit, ang tagasunog ng mga kaaway ay naghanda ng mas pinaigting na lakas upang salubungin sila.

अभ्यवर्षन्तthey rained (upon)
अभ्यवर्षन्त:
Karta
TypeVerb
Rootअभि√वृष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वेगेनwith speed/force
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
FormMasculine, Instrumental, Singular
विसृजन्तःreleasing, discharging
विसृजन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवि√सृज्
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Plural
शितान्sharp
शितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Accusative, Plural
शरान्arrows
शरान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Accusative, Plural
आगच्छमानान्coming, approaching
आगच्छमानान्:
Karma
TypeVerb
Rootआ√गम्
FormPresent middle participle (Śānac), Masculine, Accusative, Plural
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karana
TypeVerb
Root√दृश्
FormAbsolutive (Ktva)
क्रुद्धरूपान्of angry appearance
क्रुद्धरूपान्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्रुद्धरूप
FormMasculine, Accusative, Plural
परंतपःthe scorcher of foes (hero)
परंतपः:
Karta
TypeNoun
Rootपरंतप
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Ashvatthama
Y
Yudhishthira
P
Pandavas
A
arrows (śara)
W
weapons (śastra)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, anger and momentum can rapidly intensify violence; it implicitly contrasts the warrior’s duty to fight with the ethical danger of wrath (krodha) overtaking discernment, a recurring Mahābhārata concern about restraint even amid kṣatriya obligations.

Aśvatthāmā, described as a foremost weapon-bearer and great chariot-warrior, unleashes a swift shower of sharp arrows at the Pāṇḍavas led by Yudhiṣṭhira; seeing them advance in anger, he responds with heightened martial force.