कर्णेन व्यूहविधानम् — Karṇa’s Battle Formation and the Pāṇḍava Counter-Plan
Adhyāya 31
अवमानमहं प्राप्प न योत्स्यामि कथउठ्चन । आपूृच्छे त्वाद्य गान्धारे गमिष्यामि गृहाय वै
avamānam ahaṁ prāpya na yotsyāmi kathaṁcana | āpṛcche tvādya gāndhāre gamiṣyāmi gṛhāya vai ||
Wika ni Śalya: “Ngayong tinanggap ko ang paghamak na ito, hindi na ako lalaban sa anumang paraan. O anak ni Gāndhārī, ngayon ay nagpapaalam ako sa iyo; tunay na agad akong aalis pauwi sa aking tahanan.”
शल्य उवाच
The verse underscores how avamāna (humiliation) can destabilize dharma in practice: even a warrior bound by alliance and kṣatriya-duty may threaten withdrawal when honor is violated, revealing the ethical tension between personal dignity and obligations in war.
Śalya declares to the ‘son of Gāndhārī’ (Duryodhana) that, having been insulted, he will not fight and asks leave to depart for home—an ultimatum that signals a rupture in cooperation at a critical moment in the Karṇa Parva battle context.