Karna Reproves Shalya; Brahmin Reports on Bāhlīkas; Shalya’s Universalizing Rebuttal (कर्ण–शल्य संवादः)
नाशक्यं विद्यते मेडद्य त्वत्प्रियार्थ विशेषत: । सम्यग्धर्मानुरक्तस्य सिद्धिरात्मवतो यथा
nāśakyaṃ vidyate me ’dya tvat-priyārtha-viśeṣataḥ | samyag-dharmānuraktasya siddhir ātmavato yathā ||
Wika ni Karna: “Para sa akin ngayong araw, lalo na upang tuparin ang ikalulugod mo, walang bagay na imposible. Kung paanong ang tagumpay ay hindi mahirap para sa taong may pagpipigil-sa-sarili at tapat sa tunay na dharma, gayon din, walang gawaing lampas sa aking lakas kapag ito’y upang tuparin ang iyong nais.”
कर्ण उवाच
The verse links inner discipline and devotion to dharma with reliable success, and then applies that principle to Karna’s vow of determined action: steadfastness of character makes difficult aims achievable, especially when undertaken as a committed duty.
Karna addresses someone he seeks to please (implicitly an ally or patron) and declares unwavering readiness: he will attempt any feat to fulfill that person’s desire, presenting his resolve as analogous to the assured success of a self-controlled person devoted to righteous conduct.