Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कर्णस्य दानप्रतिज्ञा–शल्योपदेश–वाक्ययुद्धम्

Karna’s Gift-Vows, Shalya’s Counsel, and the Battle of Words

तं तु कृच्छूगतं दृष्टवा कर्णद्रीणिकृपादय:

taṁ tu kṛcchūgataṁ dṛṣṭvā karṇadrīṇikṛpādayaḥ

Sinabi ni Sañjaya: Nang makita siyang nalugmok sa matinding kagipitan, sina Karṇa, Dṛṇika, Kṛpa at ang iba pa ay ibinaling ang kanilang pansin sa kanya, udyok ng kagyat na pangangailangan ng sandali sa larangan ng digmaan.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कृच्छ्र-उगतम्fallen into distress / in dire straits
कृच्छ्र-उगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृच्छ्र-उगत
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (त्वा-प्रत्यय), Parasmaipada (usage)
कर्ण-द्रोणि-कृप-आदयःKarna, Drona, Kripa and others
कर्ण-द्रोणि-कृप-आदयः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण + द्रोणि + कृप + आदि
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
D
Dṛṇika
K
Kṛpa

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world ethic of responding to a comrade’s peril: when someone is seen in distress, allies and elders are expected to act promptly, guided by duty and solidarity amid war.

Sañjaya reports that a particular warrior has come into a difficult, dangerous situation; noticing this, Karṇa, Kṛpa, Dṛṇika, and others react—setting up their intervention or next battlefield move in the surrounding verses.