Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

त्रिपुरदाह-इतिहासः

Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya

सुतसोमस्य तत्‌ कर्म दृष्ट्वा श्रद्धेयमद्भुतम्‌ । रथस्थं शकुनिं यस्तु पदाति: समयोधयत्‌

sutasomasya tat karma dṛṣṭvā śraddheyam adbhutam | rathasthaṃ śakuniṃ yas tu padātiḥ samayodhayat ||

Sinabi ni Sañjaya: Nang makita ang ginawa ni Sutasoma—kamangha-mangha at halos di-mapaniwalaan—kung paanong kahit siya’y naglalakad lamang ay nakipaglaban siya kay Śakuni na nasa ibabaw ng karwahe, ang lahat ng mandirigmang naroon, at maging ang mga Siddha sa himpapawid, ay nakadama ng malalim na kasiyahan. Ipinakikita ng tagpong ito ang tapang na nakaugat sa paninindigan: ang tunay na husay ay hindi nasusukat sa bentahe ng puwesto, kundi sa matatag na loob sa pagharap dito.

सुतसोमस्यof Sutasoma
सुतसोमस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुतसोम
FormMasculine, Genitive, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
श्रद्धेयम्credible, worthy of belief
श्रद्धेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रद्धेय
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुतम्marvellous, wonderful
अद्भुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
रथस्थम्standing/being on the chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
शकुनिम्Shakuni
शकुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पदातिःa foot-soldier; (here) on foot
पदातिः:
Karta
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Singular
समयोधयत्fought (with), engaged in battle
समयोधयत्:
TypeVerb
Rootसम् + युध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sutasoma
Ś
Śakuni
R
ratha (chariot)
Y
yoddhāḥ (warriors)
S
Siddhas

Educational Q&A

Courage and excellence are not dependent on external advantages (like being chariot-borne); steadfast resolve and honorable effort can inspire admiration even among impartial witnesses, suggesting a dharmic ideal of valor under disadvantage.

Sañjaya describes Sutasoma’s remarkable feat: though fighting on foot, he challenges and battles Śakuni who is positioned on a chariot. Observing this, the assembled warriors and celestial Siddhas are pleased and impressed.