Bhīmasena–Drauṇi Mahāyuddha
Chariot Duel and Astra-Exchange
पादे तु दक्षिणे राजन् गौतम: सत्यविक्रम: । त्रिगर्तें: सुमहेष्वासैर्दाक्षिणात्यैश्व संवृत:
pāde tu dakṣiṇe rājan gautamaḥ satyavikramaḥ | trigartaiḥ sumāheṣvāsair dākṣiṇātyaiś ca saṃvṛtaḥ ||
Wika ni Sañjaya: “O hari, sa ‘kanang paa’ ng pormasyong pandigma ay nakatindig si Gautama—si Kṛpācārya—na di nagkukulang sa tapang, napalilibutan ng mga Trigarta, mga makapangyarihang mamamana, at ng mga mandirigma mula sa mga lupain sa timog.”
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of duty and loyalty in war: renowned elders like Kṛpācārya, though personally venerable, stand firmly in their assigned position within the Kaurava array, exemplifying steadfastness to role (svadharma) amid a morally fraught conflict.
Sañjaya is describing the Kaurava battle-formation to Dhṛtarāṣṭra, specifying that Kṛpācārya (Gautama) is stationed on the right ‘foot’ of the formation, protected and supported by Trigarta archers and southern contingents.