ध्वजवर्णनम् | Dhvaja-varṇanam
Description of War Standards
कश्चिदन्य: प्रियतर: कुन्तीपुत्रान्ममार्जुनात् | “मुझे स्त्री, मित्र, कुटुम्बीजन, भाई-बन्धु तथा दूसरा कोई भी कुन्तीपुत्र अर्जुनसे अधिक प्रिय नहीं है
kaścid anyaḥ priyataraḥ kuntīputrān mamārjunāt |
Sinabi ni Sañjaya: “Mayroon pa bang sinuman sa mga anak ni Kuntī na higit kong minamahal kaysa kay Arjuna?” Ipinapakita ng taludtod ang isang personal na hanay ng pag-ibig at katapatan: kahit sa gitna ng bigat na moral ng digmaan, si Arjuna ang nananatiling pinakamamahal, higit sa iba pang ugnayan at pagkakapit.
संजय उवाच
The verse highlights the power of personal attachment and preference even in a dharmic crisis: one’s loyalties can become sharply focused on a single person, raising ethical tension between impartial duty and intimate affection.
In the Drona Parva’s war context, Sañjaya reports a statement that elevates Arjuna above the other sons of Kuntī in dearness, emphasizing Arjuna’s unique value and the emotional stakes surrounding him.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.