Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.105.35Drona Parva, Adhyaya 105, Shloka 35

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

अथ नार्जुनगोविन्दौ न रथो वा व्यदृश्यत | अस्त्रवर्षण महता जनौघैश्वापि संवृती,उस समय बड़ी भारी बाण-वर्षा और जनसमुदायसे घिरे हुए अर्जुन, श्रीकृष्ण और उनका रथ--इनमेैंसे कोई भी दिखायी नहीं देता था

atha nārjunagovindau na ratho vā vyadṛśyata | astravarṣaṇamahatā janaughaiś cāpi saṃvṛtau ||

Wika ni Sañjaya: Noon, ni si Arjuna at si Govinda (Krishna), ni maging ang kanilang karwahe, ay hindi na makita, sapagkat lubos silang natabingan ng napakalakas na ulang ng sandata at ng rumaragasa’t nagsisiksikang hukbo ng mga mandirigma.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जुनगोविन्दौArjuna and Govinda (Krishna)
अर्जुनगोविन्दौ:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन-गोविन्द
FormMasculine, Nominative, Dual
nor
:
TypeIndeclinable
Root
रथःthe chariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
व्यदृश्यतwas seen / appeared
व्यदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), Ātmanepada, 3rd, Singular
अस्त्रवर्षेणby a shower of weapons
अस्त्रवर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्रवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat, huge
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
जनौघैःby crowds of people
जनौघैः:
Karana
TypeNoun
Rootजनौघ
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संवृतीtwo coverings/envelopments (i.e., being enveloped)
संवृती:
Karta
TypeNoun
Rootसंवृति
FormFeminine, Nominative, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Govinda (Kṛṣṇa)
C
chariot
A
astra (missiles/weapons)
J
janaugha (mass of warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the moral and psychological reality of war: chaos can obscure even the greatest champions, but dharmic steadiness is tested precisely when visibility, certainty, and control are lost. It also implicitly affirms the significance of Arjuna’s alliance with Govinda—presence and purpose persist even when outward signs disappear.

Sañjaya reports that a massive barrage of missiles and the press of warriors has become so dense that Arjuna, Kṛṣṇa (Govinda), and even their chariot cannot be seen. The battlefield is momentarily a storm of weapons and bodies, concealing key figures from view.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App